Wir verstehen die geringsten Nuancen unserer Muttersprache Französisch und verfügen auch über ausgezeichnete redaktionelle Fähigkeiten.
Wir übersehen auch die kleinsten Feinheiten unserer Arbeitssprachen nicht und übersetzen sie klar und originalgetreu.
Wir sind durch und durch kreativ und passen uns der Art der zu übersetzenden Texte und Ihren Anforderungen an Stil, Terminologie, Originalität, Wunsch nach Kürze, Zielpublikum, usw. an.
Wir stellen Ihnen sowohl unser linguistisches, als auch unser kulturelles Fachwissen für Ihren Übersetzungs- und Redaktionsbedarf zur Verfügung.
Es liegt uns am Herzen, ein echtes Vertrauensverhältnis aufzubauen, in dem Transparenz und Dialog an erster Stelle stehen.
Wir passen uns an Ihre spezifischen Bedürfnisse an und achten auf Ihre Feedback und Wünsche, um Ihnen maßgeschneiderte Leistungen zu bieten.
In diesem Sinne verpflichten wir uns, bei unserer Arbeit proaktiv zu sein: Wir weisen Sie auf Anomalien im Originaltext hin, schlagen Ihnen Verbesserungsmöglichkeiten vor und besprechen Ihre Projekte gerne mit Ihnen während unserer gesamten Zusammenarbeit.